尚书·汤誓
伊尹相汤伐桀,升自陑,遂与桀战于鸣条之野,作《汤誓》。
王曰:“格尔众庶,悉听朕言。非台小子,敢行称乱!有夏多罪,天命殛之。今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑事而割正夏?’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏 上帝,不敢不正。今汝其曰:‘夏罪其如台?’ 夏王率遏众力,率割夏邑。有众率怠弗协, 曰:‘时日曷丧?予及汝皆亡。’夏德若兹, 今朕必往。”
“尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝。尔无不信,朕不食言。尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦。”
【译文】
王说:“来吧!你们众位,都听我说。 不是我小子敢行作乱!因为夏国犯下许多罪 行,天帝命令我去讨伐它。现在你们众人会 说:‘我们的君王不怜悯我们众人,荒废我们的农事,为什么要征伐夏国呢?’我虽然理解你们的话,但是夏氏有罪,我畏惧上帝, 不敢不去征伐啊!现在你们会问:‘夏的罪行究竟怎么样呢?’夏王耗尽民力,加重夏国人民的赋役。民众怠慢不恭,同他很不和谐,他们说:‘这个太阳什么时候消失呢? 我们愿意同你一起灭亡。’夏的品德这样坏, 现在我一定要去讨伐他。”
“你们要辅佐我这个人,实行天帝对夏的惩罚,我将重重地赏赐你们!你们不要不相信,我不会说假话。如果你们不遵守誓言, 我就会把你们降成奴隶,或者杀死你们,不会有所赦免。”