尚书·仲虺之诰
汤归,自夏至于大垌,仲虺作诰。
成汤放桀于南巢,惟有惭德。曰:“予 恐来世以台为口实。”
仲虺乃作诰,曰:“呜呼!惟天生民有 欲,无主乃乱,惟天生聪明时(乂),有夏昏德,民坠涂炭,天乃锡王勇智,表正万邦, 缵禹旧服。兹率厥典,奉若天命。夏王有罪, 矫诬上天,以布命于下。帝用不臧,式商受 命,用爽厥师。简贤附势,实繁有徒。肇我邦于有夏,若苗之有莠,若粟之有秕。小大战战,罔不惧于非辜。矧予之德,言足听闻。 惟王不迩声色,不殖货利。德懋懋官,功懋懋赏。用人惟己,改过不吝。克宽克仁,彰信兆民。乃葛伯仇饷,初征自葛,东征西夷 怨,南征北狄怨,曰:‘奚独后予?’攸徂之民,室家相庆,曰:‘徯予后,后来其苏。’ 民之戴商,厥惟旧哉!佑贤辅德,显忠遂良,
兼弱攻昧,取乱侮亡,推亡固存,邦乃其昌。 德日新,万邦惟怀;志自满,九族乃离。王 懋昭大德,建中于民,以义制事,以礼制心, 垂裕后昆。予闻曰:‘能自得师者王,谓人莫己若者亡。好问则裕,自用则小’。呜呼! 慎厥终,惟其始。殖有礼,覆昏暴。钦崇天道,永保天命。”
【译文】
成汤把夏桀流放到南巢这个地方,思考自己的作为便惭愧自己的所得。说:“我恐怕后代把我的行为当作话柄。”
仲虺于是作诰,说:“呜呼!思考那上天生育的这些人民都有七情六欲,没有君主就会混乱,只有天生聪明的人时常能治理。 那夏桀昏乱得到报应,使人民陷入水深火热之中,上天于是赐给大王勇气与智慧,用标志端正万邦,继承大禹所继承的,遵循大禹 的典籍常规,把这些尊奉为天的命令。夏桀王有罪,诈称的诬辞来自上天,来对老百姓发布命令。上天使用了不善良的夏桀,从而 使商接受了上天命令,使我们的军队明白。简慢贤能依附势力,这种人确实有许多同党。 从我们在夏朝立国开始,他们就把我们商看 成是禾苗里的杂草,谷粒中的空壳。我们商上上下下的人都很害怕,没有哪一个人不担心无罪而招来横祸。况且我们商的美德善言, 能够动人听闻。大王您不亲近歌舞女色,不 聚敛金钱财物。有品德之人用官位来勉励, 勉力功绩之人用奖赏来勉励。任用别人就像 任用自己一样深信不疑,改正过错后就无遗憾。能够宽厚能够仁爱,对亿万人民明确地 显示了诚信。葛伯与送饭者为仇。您最初征 讨从葛国开始。您向东征讨时西边的夷族人便埋怨;向南征讨时北方的狄族人便埋怨, 都说:‘为什么把我们放在后面呢?’老百 姓盼望您前去,都举家欢庆,说:‘等待我们的国君吧,君王来了我们就重生了。’人民拥戴商汤,已经很长久了。佑助贤德的诸 侯,显扬忠良的诸侯,兼并懦弱的,讨伐昏聩的,夺取混乱的,轻视走向灭亡的。研究灭亡的道理,巩固自己的生存(统治),国 家就将昌盛。德行日日革新,天下万国就会记在心间,如果显示出高傲自满,亲近的九族也会离散。大王要努力勤奋显扬宏大德行, 在人民中实行中庸之道,用义裁决事务,用礼制约思想,把宽裕之道传给后人。我听说: ‘能够自己求得老师的人就会为王,认为别人都不如自己的人就会灭亡。虚心求教者, 知识就丰富。只凭自己想象见识就狭小。’ 啊!慎终的办法,就在于善谋它的开始。扶植有礼之邦国,灭亡昏聩暴虐之国,敬重尊崇上天的这种这种规律,就可以长久保持天 命了。”
